by the pale light of the moon - traducción al ruso
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

by the pale light of the moon - traducción al ruso

ORIGINAL SHOW TUNE COMPOSED BY GUS EDWARDS, LYRICS EDWARD MADDEN; FROM THE 1909 "ZIEGFELD FOLLIES"
By The Light of the Silvery Moon (song); By The Light Of The Silvery Moon (song)

by the pale light of the moon      
при бледном свете луны
by the light of the moon         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
By the light of the moon; By the Light of the Moon (disambiguation)
при свете луны
English Pale         
  • The Pale – According to Statute of 1488
  • The Pale Ditch in South Dublin
PART OF IRELAND CONTROLLED BY ENGLAND IN THE LATE MIDDLE AGES
The pale; English Pale; Within the Pale; Irish Pale; Irish pale; Pale of Dublin

[,ɪŋglɪʃ'peɪl]

общая лексика

Английский Пейл (средневековая колония Англии на территории Ирландии с центром в Дублине. Существовала с 12 в. по конец 16 в.)

Английский Пейл, территория Кале (английский плацдарм на севере Франции, удерживавшийся в 15-16 вв.)

pale - букв. ограда, граница

Definición

Эдуард Исповедник
(Edward the Confessor)

(ок. 1003, Айслип, Оксфордшир,-5.1.1066, Лондон), англосаксонский король с 1042. Был избран на престол на совете знати, стремившейся восстановить в его лице древнюю англосаксонскую династию и ликвидировать датское господство в стране. Э. И., долго живший на континенте, прибыл в Англию в сопровождении многочисленной свиты нормандских феодалов, которые вскоре заняли ключевые позиции при дворе. Недовольство засильем нормандцев вылилось в 1051 в восстание, которое возглавил тесть Э. И. Годвин Уэссексский; восставшие добились изгнания нормандцев из Англии. Управление государством фактически перешло к Годвину (ум. 1053) и его сыну Гарольду, которому Э. И. завещал престол.

Wikipedia

By the Light of the Silvery Moon (song)

"By The Light of the Silvery Moon" or "By the Light of the Silv'ry Moon" is a popular love song. The music was written by Gus Edwards, and the lyrics by Edward Madden. The song was published in 1909 and first performed on stage by Lillian Lorraine in the Ziegfeld Follies of 1909. It was one of a series of moon-related Tin Pan Alley songs of the era. The song was also used in the short-lived Broadway show Miss Innocence (September 27-October 9, 1909) when it was sung by Frances Farr.

Popular recordings in 1910 were by Billy Murray and The Haydn Quartet; Ada Jones; and The Peerless Quartet.

The song has been used in a great many television shows and motion pictures. In 1935, the song in short was used in the Charles Laughton film Ruggles of Red Gap in a segue. Later, the movie of the same title was released in 1953, starring Doris Day. It served as a sequel to On Moonlight Bay, which also starred Doris Day.

The song was originally recorded in C major, but has since been sung in E major (Day) and A major (Jimmy Bowen).

¿Cómo se dice by the pale light of the moon en Ruso? Traducción de &#39by the pale light of the moon